日本交换名片说什么?
和日本前辈或客户交换名片的时候要说什么啊? (一)与日本人交换名片的用语 1.“请多关照”、“请多多指教”等等。这些词语用于自己介绍完毕后,将双手并拢,把名片交给对方之时。也可以单手递名片,但必须用双手接。此时可以寒暄几句,比如问问对方是不是刚从欧洲回来之类的话。
2.当对方在你拿出名片之后说了一句“很高兴认识你”之类的客气话后,你就可以回复他一个“こちらにご留意を愿います”(请多关照)或者“よろしくお願いします”(请您多多指教)。这两个都是固定句型,用来结束交换名片这个仪式。 注意:跟日本人交换名片不必拘泥于以上两种表达方式中的一套。感觉怎么顺畅就怎么来~
交换名片日语叫做すうめい。有专门的名词,可见日本社会对于名片的重视程度。中国人初到日本去公司交流的时候,对方会主动双手递上名片,这个时候不要立刻接过来,要说一句OKAKE-sama(お受け取り様)表示感谢,然后接过来。收到对方的名片,千万不要立刻扔一边或看也不看放进包里,要仔细看一下,并说一声我马上看/请等一下(ちょっとお待ちください),可以拿出来对比一下对方的职位和自己提前了解的。然后再双手还给对方,要说お戻してください,表示“拜托您了”。
递上自己的名片时要说“自己介绍的话写在上面了,请多关照”,日语是“こちらこそよろしくお愿いします(こちらこそ よろしくお愿いします)”,日语的“自己”不是じこ、じし。而是「こちら」こち ら。