日本租房头金什么意思?
这个所谓“头金”呢,是日本人自己创造的词汇,翻译成中文应该叫“预付款”或者“订金” 一般分为“1个月房款+1个月房租+2个月押金”,或“3个月房款+1个月房租+2个半月押金”两种收取方式(各房产公司根据房子状况及位置等有所不同)。
举个例子:假设你要租一个房间,月租金5000元,第一个月预付6250元人民币给房地产公司作为定金,剩下四个月每月4500(等于两个月房租外加一个月房费,即2950+5000=7950)由每月的1号支付。 当然这些付的钱最终都会计入房租里——只不过在初期,这部分钱是直接交给房东而不是交给中介公司的。
对于外国人来日语说很麻烦,我举几个例子你就明白了: 「2月の赁贷をしようと思います。」我想租两个月房子。 「おめでとう!それですけど、1月から赁贷をしてもらいたいのです。」太好了!不过我希望你从一月就开始出租。 「えっ、まだご住所であろうか」咦?还问我地址吗? 「さあ、ご住所はなんでもいいのです」哎哟,告诉我你的住址可以哦。