芦屋都是日本的吗?
首先,“蘆屋”不是一个姓氏(日本人姓只有501个,名字才几千个),所以不存在“这个姓氏是xx的”的问题。 然后,“齟廬”在中文里有两个读音。读ju四声lu二声的时候,指代的是一种建筑——住家旁边的用于待客的小屋;读yu一声lu四声的时候,特指古人坐席时,主人亲自引导客人进入室内落座的地方。
日本也有“齟廬”这个词,但发音为[gyu ru]。《大字典》收录了这个词,解释为“屋号”。《新华词典》收录了【齟盧】这个词,解释为“屋舍名……”其实,日文中的「齟廬」就是根据中文的这两个读音而来的。 所以题主想说的应该是“某某是姓/名『齟廬』”吧…… 那么,在日本确实有一大堆这样的姓氏/名字。
比如: 菅沼齟廬 うまずぎゅる umazugiuru 菅原齟廬 かんはらぎゅる kanharagiuru
松本齟廬 みょうもとぎゅる miyomotogiuru 水谷齟廬 みづたにぎゅる mizutani gi yu ru 佐藤駿樹 さとうすいき sato suitoki 小林秀作 こばやしひでそ ko baya shi hideo so 三木剛夫 みきごう miki go u 等等,等等……这些都可以翻译成“张三”“李四”……
此外还有一大群的名字里带有「齟廬」的——「野田」「中村」「小林」「山田」「竹中」「堀内」「森川」…… 这大概是因为「齟廬」在古时是非常常见的住宅名字,就像「小木屋」一样普通。因此许多小说和漫画里都有「齟廬」作为主人公住宅的名字。