法国租房邮件怎么写?
中国人到法国工作后,一般都要解决住宿问题,最常选择的便是租房。 如果你准备要到法国工作,并已找到了中意的房子,那末马上就要进入一个租房者进入的第一个程序———写信联系。下面,我们就来学习一下如何给房东写一封简短而精彩的租房信吧。
其实,写给房东的信,和普通的求职信性质差不多,要写的简洁明了一些,并且要把自己的性格特点,优点表达清楚,要让房东看了以后,对你留下深刻的印象。所以你可以参考以下的租房信模版:
Pour Madame XXX,
Je m’appelle XXX, je suis Française et diplômée de XXX. (可以简单的告诉对方你的信息,也可以加上,如果有时间可以看你的毕业证书,证明你有资格住在你的房间)
Après trois années de bac pro, je voudrais me consacre désormais à l’éducation de mon petit garçon. (如果你不想说是因为工作所以想租房,可以写这个,解释一下为什么你需要租房子)
Je suis dans l’animation de XXX et d’une entreprise de XXX.
J’ai une superbe voiture (或者,des enfants).
(如果你有好的理由租房,就写在上面,例如,孩子要上学,你在哪个公司上班,你的同事在哪个邻近的小区,你不经常回来等等。)
J’ai pris l’engagement d’une chambre de 23m2, située dans une famille d’acception, depuis XXX et de l’avoir autour de XXX.
(如果有可能的话,加上:2860法币,含物业费。如果加上家具:7000法币,含照明费。)
Pour que vous soumissions votre chambre, noyauten XXX de l’immeuble. La chambre à droite de l’escalier, donne sur le jardin (如果你看到房间是在楼上,就要告诉对方,房间朝向好,光线好等等).
Veuillez agréer, madame XXX, l’expression de ma considération et madame XXX, je vous en prie.
(礼貌的结束语)
注意,在写上租赁日期时,要加上,如果可能的话,你要住的那个房间原来居住的时间。例如,如果房间在本月末停止出租,那末你就说:“我想从2月1日到7月15日住在你家”。 如果是8月1日—8月31日,那你就要说:“从8月1日到8月31日”。如果你不需要一个比较大的房间,要小的,你可以说:“我只需要一个10平方米(23平方米)的的房间”。如果是要在7月15日到8月1日,那末就说:“8月15日到8月31日”,并要写清楚,什么时候开始算房租,是月初,还是月末? 最后,别忘了提醒对方,尽快复信,并写上你的邮编和电话号码。
另外,如果可能的话,给对方一个电话,或约定一个好时间,去房子里看看。