日本横滨日语怎么写?
中文名:横浜 假名:おうがみ 罗马字标注音:o u ga mi 用汉字表记的话,「浜」可以写作「浜」、「濱」或「濱」,「横」可以写作「橫」或者「横」。但「横浜」这个地名,只能写作「横浜」。
因为,在现代日语中,「浜」字有两个读音:はま / ha ma 和 わば / wa ba;「橫」字只有一个读音:おうぎ/ o u gi。
如果表示「横浜」这个地名,必须用「へ」字将这两个读音隔开,于是就有了「横浜」「おうがへ」这两种写法。然而,「へ」字在「浜」字之后时,通常会被省略掉,因此就有了「横浜」「oo-ga-mi」的简化写法。而「宮崎县」「miyazaki-ken」中的“い”字也会省略,“おうがひ”就写出了完整的发音。
同样道理,在日本语字典中,「浜」字也有两个读音,但「横浜」只有一个读音。所以,「橫浜」的正确写法和读法是「おうが浜」。 不过,我在网上搜到了一个似乎更靠谱的解释。据说,“横浜”和“山田”一样都属于“地名中的人名”,因此用“に”“です”给它们指代一下即可。那么「山田」就是「さんだ」了,「横浜」当然也是「おうがべ」。