西班牙和希腊是一个地方吗?
不是,西班牙在欧洲西南角,希腊在欧洲东南角。从地图上看,两者隔了一个伊比利亚半岛,虽然直线距离不远(约800公里),但航程要远许多。 至于为什么西班牙的西和希腊的希发音相同,那是因为这两种语言都起源于拉丁语,而拉丁语是罗曼语族中一个重要的分支。就像法语的“L”都会发“1”的音,英语的l几乎不发音,西班牙语中的“S”都会发“Z”的音,意大利语的“C”都会发k的音一样,都是拉丁语系不同语言间相互影响的结果——一种语言为了接近另一种语言会进行相应的发音变化。于是,我们就看到了现在西班牙的西、葡萄牙的普同音,法国的法、意大利的意同音,以及德国等的德、荷兰的荷等单词的发音。
而在古代,拉丁语作为西方文明最重要的语言,其影响力可想而知。以罗马帝国的疆域而言——北抵莱茵河与多瑙河,南达非洲之角的厄立特里亚,东到小亚细亚西部,西到伊比利亚半岛,可以说拉丁语几乎是当时西方各国通用的语言(除了高卢南部和中近东地区)。
随着罗马帝国的衰落和基督教势力的增长,拉丁语受到了本土化运动的影响逐步分成了拉丁文(用于神学及学术界)和意大利语(用于民众日常生活),不过两种语言的书面形式仍然是相通的。
而公元前3世纪左右,罗马开始向伊比利亚半岛扩张势力,将拉丁语带到了该地并逐渐取代了当地凯尔特语的地位,从而促进了拉丁语在西班牙的传播。在1492年西班牙光复运动打败摩尔人之后也大力推行拉丁语教育,因此尽管今天的西班牙语中保留了很多阿拉伯数字和字母,却不见古拉丁文字的痕迹就是因为当年拉丁语在西班牙确立地位之时这些阿拉伯文字已经被完全吸收进西班牙语的缘故。 而希腊则位于欧洲亚洲非州大洋洲的十字路口,地理位置非常重要。因此虽然雅典人的祖先来自克里特岛,所讲的语言属于希伯来-亚兰语族,然而随着雅典成为希腊的霸主和海上强国,希腊语成为了雅典乃至整个希腊的文化与政治中心,并且通过殖民活动将希腊语扩散至地中海东部沿岸地区,最终形成了今天希腊语的民族和文字。